Sonntag, 29. Dezember 2013

Dienstag, 24. Dezember 2013

Schöne Weihnachten / Merry Christmas

wünsche ich allen Verwandten, Freunden und Lesern. 

***

to all relatives, friends and readers. 



Montag, 23. Dezember 2013

Mittwoch, 18. Dezember 2013

Letzten Sonntag / Last Sunday


... waren die Kinder hier. / ... the children were here. 














Es geht beiden wieder gut, glücklicherweise. / Both are well again, fortunately. 




Samstag, 14. Dezember 2013

5 Jahre! / 5 Years!

So ganz still und heimlich hat mein Blog am 12.12. seinen fünften Geburtstag gefeiert. Unfassbar, wo diese Jahre hin sind und was alles in dieser Zeit geschehen ist. 

Fangen wir mal damit an, dass ich geheiratet habe. Meine Tochter hat zwei Jungen bekommen und hat uns zu jungen Großeltern gemacht und auch sie hat geheiratet. Des weiteren hat sich mein Berufsleben mehr oder weniger schlagartig verändert und ich darf mich glücklich schätzen, so viele interessante und anstrengende weltweite Reisen wie noch nie zuvor unternommen zu haben (ja, ich mache es gern und ich liebe meinen Job). 

Wir haben zwei enge Verwandte verloren und diese beiden Menschen werde ich ewig vermissen. Für sie leuchtet jetzt diese Kerze. 

***

Quietly and secretly, my blog has celebrated its fifth birthday on the 12.12.  Unbelievable where those years have gone to und what happened in that time. 

Let's begin wih the fact that I have married. My daughter has given birth to two boys and has made us young grandparents, she is married as well. Furthermore, my job has changed from one day to another and gave me the opportunity to travel around the world.These travels are both interesting and strenuous but I love my job. 

We have lost two close relatives and I will miss them forever. I have lit a candle for them. 





Dieser kleine Sonnenschein / This Little Sunshine



... war letzte Woche mit seiner Mama ein paar Tage wegen einer Virusinfektion im Krankenhaus. Zum Glück ist alles wieder gut.

Die letzten Age vor Weihnachten rasen nur so dahin und ich weiß bald gar nicht mehr, wo mir der Kopf steht. Alles wird gut!

***

... had to stay in hospital with his mummy for a couple of days, due to a virus infection. Fortunately all is well again. 

The last days before Christmas are so busy again and I don't really know where to look first. All will be well. 

Freitag, 13. Dezember 2013

Winterzeit / Wintertime

So mag ich den Winter am liebsten: / This is my favourite winter time:







An Freitagen arbeiten wir in der Regel bis 14 Uhr. Heute sind wir auf dem Heimweg einfach am Wald ausgestiegen und eine halbe Stunde spazieren gegangen. Es war eine ganz klare und kalte Luft, aber ein strahlend blauer Himmel. 

***

We usually work until 2 pm on Fridays. Today we just stopped in the woods on our way home and went out for a walk for half an hour. The air was very clear and cold, with a bright blue sky. 

Montag, 9. Dezember 2013

Ein Werkzeug / A Tool

Ich habe zur Zeit große Probleme mit dem Rücken und das ist mein liebstes Werkzeug:
***
I suffer from awful back aches at the moment and this is my favourite tool:





Mein Chef hat dies von seiner Physiotherapeutin empfohlen bekommen: den Tennisball auf die Stelle legen, die am meisten schmerzt, sich drauflegen. Viel Spaß. 

Über die Wirkung kann ich noch nicht viel sagen, ich habe es heute das erste Mal gemacht. Man soll es mehrere Tage lang wiederholen, jeweils eine halbe Stunde lang (meine Zeit heute: 10 Minuten, gefühlte 10 Stunden). 

***

My boss has been told about this therapy from his physio lady: place the tennis ball where it hurts most, lie down on it. Have fun!

I can't say anything yet about its effect as it was my first time today. It should be repeated for a couple of days, for about half an hour (I managed about 10 minutes today, they seemed like 10 hours). 

Sonntag, 8. Dezember 2013

Wieder da / I'm Back











An einem Abend sind wir mit unserem chinesischen Kollegen zum traditionellen "hotpot" Essen gegangen, das ist das chinesische Fleischfondue. Es war wieder ausgesprochen gut. 

***

One evening we went out to enjoy the traditional hotpot meal with our Chinese colleague, it's the Chinese meat fondue. It was very delicious again. 


Sonntag, 1. Dezember 2013

Schnell / Quick

Bevor der 1. Dezember zu Ende geht, zeige ich noch schnell Bilder meiner aktuellen Strickwerke. Morgen fliege ich nach China: kein Blog, kein FB. Nicht sehr schön. 
***
I'll quickly show some of my knitting before the 1st of December ends. I'm flying to China tomorrow: no blog, no FB. Not really nice. 









Der fliegt mit, der hält so schön warm. / This one will fly with me, to keep me warm. 

Wolle: / Wool: Zauberball Gradient, Indian Summer (Nadelstärke 5 mm / needle size 5 mm). 








Das ist der Advent-KAL 2013. Jeden Tag ein anderes Muster, bis zum 24.12. Das fliegt auch mit. 
***
This is the Advent-KAL 2013.  A new pattern every day, until 24.12. This will fly with me too. 


Wolle / Wool:  Zitron Filisilk, Lace, Nadelstärke 3 mm. 




Landlust hat ein neues Magazin herausgebracht: / Landlust has published a new magazine:



(Simply Homemade)


Viele schöne Rezepte, etwas Handarbeit und Design, Blumen, aktuelles aus der Küche. Bleibt abzuwarten, wie das nächste Heft wird. 
***
Many good recipes, a little DIY and design, flowers, news from the kitchen. Will see how the next issue will turn out. 

Schönen Dezember! / Happy December!

Samstag, 30. November 2013

Eine gestrickte Jacke / A Knitted Jacket



Diese Jacke habe ich Ende 2009 angefangen zu stricken, Ende Februar 2010 war sie dann fertig, aber getragen habe ich sie damals nur selten. Sie entstand, als mein Bruder starb und deswegen ist auch mein Gesicht nicht auf dem Bild.

Seit einiger Zeit habe ich sie zu Hause täglich an, sie ist so schön kuschelig und warm. Und sie erinnert mich an diese Zeit Anfang 2010, als sich unser Leben von einem Tag auf den anderen änderte. Als mein kleiner Bruder auf einmal nicht mehr da war. 

***

I started knitting this jacket at the end of the year 2009, and finished it at the end of February 2010. I have almost never worn it then. It was made at a time when my brother died and that is also the reason my face is not on the photo. 

For some time now, I have worn it daily at home, it is so comfy and warm. And it reminds me of that time at the beginning of 2010 when all our lives changed from one day to the other. The day my little brother was suddenly gone. 

Donnerstag, 28. November 2013

Buch Crazy Dogs von Brigitte Werner / Book Crazy Dogs by Brigitte Werner



 
Die Autorin im Antiquariat Le Chat Qui Lit. / The Autor in the antiquarian bookshop Le Chat Qui Lit. 


Bereits vor fast zwei Wochen war ich in dieser Lesung mit Brigitte Werner. Vorgelesen hat sie aus ihrem Buch Crazy Dogs, in dem es um ein jugendliches Mädchen geht. Ich war überrascht, wie sehr mir dieses "Jugendbuch" gefallen hat. Zum einen ist es gut geschrieben und zum anderen wurde es von der Autorin sehr eindrucksvoll vorgelesen. In den kurzen Atempausen zwischen den Textpassagen erfuhren wir witzige und nützliche Details zu der Entstehung der Geschichte. 

Das Buch ist absolut empfehlenswert, auch und besonders für Jugendliche. 

Schade, dass meine Enkel noch viel zu klein für ihre Kinderbücher sind. 

***

I was at a reading with Brigitte Werner almost two weeks ago already. She read from her book Crazy Dogs about an adolescent girl. I was surprised how much I liked this book which I would normally classify as reading for youths. It is well written and the author's reading was excellent.  In the short breaks between the text passages we learned a few interesting and funny details regarding the development of the story.

The book is very recommendable, especially for adolescents. 

It's a pity that my grandchildren are yet too small for her children's books. 

Dienstag, 26. November 2013

Noch mehr Weihnachten / Even More Christmas

Das habe ich heute gestrickt. / I have knitted this today. 





Ich musste das mal ausprobieren, aber ich werde das wohl nicht mehr wiederholen, das ist mir zu viel Fummelei. 

***

 Had to try this once but I don't think I'll repeat it again, it's too fiddly for me. 


Weihnachtsbeleuchtung / Christmas Lights











Im Moment wird noch der geeignete Ort gesucht, wo diese Schönheit aufgehängt werden soll. / At the moment he is looking for an appropriate area to place this beauty. 

Samstag, 23. November 2013

Langes Wochenende / Long Weekend


Ich hatte mir Donnerstag und Freitag Urlaub genommen, einfach nur so. Es tat gut, morgens nicht aufstehen zu müssen (im Gegensatz zu Schminken, was zieh ich an, schnell schnell) und ich hab viel gemacht:

*** 

I took Thursday and Friday off from work, just for the fun of it. It felt good to lie in (as opposed to putting on make-up, what am I going to wear, quick quick) and I had time to do the following:




Neue Winterkollektion für den Balkon (wo noch die Sommerblumen ein tristes Bild abgaben). / New winter collection for our balcony (where the summer plants were sadly dying). 











  Schoppel Gradient Indian Summer


Einen neuen Schal passend zu meiner orange-farbenen Winterjacke angeschlagen. / I cast on a new scarf matching my bright orange winter jacket. 





 !!!





Ich habe meine Eltern besucht und mein Vater übergab mir dieses wunderschöne Werk (aus der letzten Landlust). / I visited my parents and my father gave me this beautiful piece of work (from the magazine Landlust). 





Seht ihr das Wort "MITGLIED"? / See the word "MEMBER"?


Außerdem war ich noch mit meiner Freundin Canada Dry frühstücken und ich habe den Einkauf für's Wochenende ausnahmsweise schon am Freitag erledigt (was ich mir natürlich jedes Wochenende vornehme :-)

***

Apart from all that I went out for breakfast with my friend Canada Dry and I did all the weekend grocery shopping on a Friday (which of course I intend to do every weekend :-)

Sonntag, 17. November 2013

Nicht nur ein Spruch / Not Just a Saying

Der talentierte Mr. D. / The Talented Mr. D.








Er repariert einfach alles. Gummidichtung an der Spülmaschine kaputt? Kein Problem: schwups wird eine neue Dichtung im Internet bestellt, die Anleitung für ein paar Sekunden studiert und am Sonntag Mittag wird gebastelt. 

Als ich die Geräusche aus der Küche hörte, dachte ich allerdings, dass wir demnächst nur noch von Hand spülen würden. Irrtum, alles wurde gut und dicht. 

Demnächst ist der Ofen dran, auch hier ist die Gummidichtung gerissen. Kein Problem. 

***

He knows how to repair everything. Torn rubber seal in the dish washer? No problem: quickly order a new seal on the internet, study the instructions for a couple of seconds and start repairing Sunday midday. 

Though when I heard all the noise from the kitchen I thought we'd have to live without a dish washer for the next weeks. But everything is fine and sealed again. 

Next is the oven, here the rubber seal is torn as well. No problem. 




Samstag, 16. November 2013

Big Air Package - Christo in Oberhausen



Das war eine wunderschöne Ausstellung. Schön war es, auf dem Boden zu liegen und nach oben zu schauen. 

***

This was a wonderful exhibition. It was nice to lie on the floor and look at the white top.