Samstag, 28. Februar 2015

Dies und das / This and That

Schon wieder ist eine Woche rum. Ich habe gearbeitet, bin schwimmen gegangen, habe meine Mutter besucht und noch einige Sachen für ihren Umzug organisiert. 

***

Another week has flown by. I've been working, went swimming, visited my mum and organised some more things for her move.  





Endlich wieder House of Cards. / House of Cards is back, finally. 










Endlich gewinnt der BVB, noch dazu im Derby mit S04. / BVB wins again, even the derby match vs. S04. 






Endlich ist ein Ärmel fertig, Endspurt. / Finished one sleeve, finally, time to finish everything. 





Meine Eltern mit Oma, das datiert bestimmt aus den Siebzigern. / My parents and granny, this must be back in the seventies. 

Sonntag, 22. Februar 2015

Rieche ich etwa Frühling? / Is Spring in the Air Already?

Es waren zwar nur 1,5 Grad C als wir heute morgen um 9 Uhr im Rombergpark zu unserer NW-Runde aufgebrochen sind, aber es sah schon sehr frühlingshaft aus. 

***

It was only 1,5 degrees C when we took off on our NW tour through the Rombergpark this morning, but it looked very much like spring was arriving. 




















Letzte Woche in den USA / Last Week in the US

Die Reise kam sehr kurzfristig zustande und kurzfristig waren auch einige Änderungen im Reiseplan notwendig. Dadurch entstand ein freier Tag, den mein Kollege und ich zum ausgiebigen Geldausgeben genutzt haben: Kosmetik, Kleidung, Schmuck von Brighton und ein schönes Geburtstagsgeschenk für meine Mama. Mittags gab es eine Kleinigkeit an Sushi:

***

This trip came in on short notice and some changes in our travel plans were on very short notice too. Due to these changes we had a free day which my colleague and I spent with spending money: cosmetics, clothes, jewellery from Brighton and a nice birthday present for my mum. For lunch we had a small plate of sushi:





Dann aber ging es Schlag auf Schlag und innerhalb von zwei Tagen haben wir mehrere Termine absolviert, die fast alle sehr positiv waren.

***

After that things speeded up and we had several appointments within two days with quite positive results. 




"Unsere" Ketten in der Bar des Renaissance Airport Hotels von St. Louis. / "Our" chain in the bar of the Renaissance Airport Hotel of St.  Louis. 





Mardi Gras




Draußen waren Temperaturen bis zu - 15 Grad C. / Outside temperatures were up to - 15 degrees C. 




Frühstück in der 11. Etage mit Blick auf landende Flugzeuge. / Breakfast on the 11th floor with a view of landing planes. 





Mittwoch, 18. Februar 2015

10 Dinge / 10 Things

... ohne die ich nicht mehr verreise:

***

... which I cannot travel without:




1. Die Kompressionsstrümpfe. Auf Fernflügen ein Muss, ohne sie geht gar nichts. Ich ziehe diese Strümpfe auch auf langen Autofahrten an und habe nie mehr geschwollene Beine. 

1. The compression stockings. A must on long distance flights, I can no longer go without them. I even wear them during long car rides and no longer suffer from swollen legs. 





2. Nivea für die Hände. Ein Erbe meines Vaters, auch er rieb seine Hände mit Nivea ein. 

2. Nivea for the hands. An inheritance from my dad, he used to put Nivea cream on his hands. 






3. Ein großer Thermosbecher, in dem ich mir morgens Früchtetee mache. In allen Hotelzimmern gibt es entweder Wasserkocher oder Kaffeemaschinen (durch die man auch heißes Wasser laufen lassen kann), Teebeutel habe ich immer dabei. So trinke ich morgens genug, habe was dabei und der Hals bleibt warm. 

3. A large thermo mug, in which I make my fruit tea in the mornings. There are hot water kettles orcoffee  machines (in which you can run hot water only) in every hotel room, I have my own tea bags with me. The best way to drink enough in the mornings, have something to drink on the road and keep my throat warm. 






4. Halstuch. 

4. A scarf. 





5. Ohne Dany verreise ich nicht. Seit 2010 ist er da, wo ich bin, überall. 

5. I don't travel without Dany. Ever since 2010 he is wherever I go, everywhere. 






6. Ibuprofen. Das Schmerzmittel gegen alles. 

6. Ibuprofen. The pain killer for everything. 







7. Mein Strickzeug. Ich weiß gar nicht, wie oft ich schon damit durch alle Sicherheitskontrollen gekommen bin. Es hat noch nie ein Problem gegeben. Nie. Und es verbindet: alle Flugbegleiter möchten wissen, was ich stricke. 

7. My knitting. I can't count the times I have taken this through the security checks. There has never been a problem. Ever. And it connects people: all flight attendants want to know what I'm knitting. 






8. Steckdosenadapter. Geht weltweit. 

8. Plug adapter. Works worldwide. 



9. Passkopie im Koffer. 

9.  Copy of the passport in my suitcase. 




Das war's. Dann natürlich noch Kreditkarte, Kindle oder Buch und iPad. Und was habt ihr immer dabei? Ohne was kommt  ihr nicht aus? Was wollt ihr nicht vermissen?

*** 

That's about it. And of course a credit card, the kindle or book and an iPad. What do you carry with you? What can't you do without? What sort of thing don't you want to miss?






Ich wohne übrigens immer gern oben. Je höher desto besser. 

***

I prefer staying on top. The higher the better. 


Sonntag, 15. Februar 2015

Sonntagsspaziergang / Sunday Walk

























Fast 7 km! Am Hengsteysee waren wir seit einer Ewigkeit nicht mehr. 

***

Almost 7 km! We haven't been at the lake Hengstey for ages. 



Samstag, 14. Februar 2015

Kurzes Lebenszeichen / Short Sign of Life

Ich war ziemlich krank (zusammen mit der halben Bevölkerung Dortmunds). Seit Donnerstag arbeite ich wieder und bin ziemlich beschäftigt. 

Am Montag fliege ich kurzfristig in die USA, für ein paar Tage. Leider sind dort aktuell Temperaturen bis zu minus 10 Grad C. 

***

I have been quite ill (together with half of Dortmund's population) and have been back to work since Thursday and very busy. 

On Monday I'm going to the US on very short notice, for a couple of days only. Unfortunately, they have temperatures up to minus 10 degrees C at the time being. 





Das habe ich letzte Woche gefunden: Einschulung meiner Tochter, mit Dany. / I found this last week: my daughter's first day at school, together with Dany. 








Freitag, 6. Februar 2015

Smoothie


Zur Zeit bin ich mit einer heftigen Erkältung Zuhause. Leider musste ich dafür einige private Termine absagen, u.a. auch den Stadionbesuch am Mittwoch, als BVB gegen Augsburg verlor. Was im Nachhinein also nicht schlimm war. 

Heute habe ich meinen ersten Smoothie gemixt: Mango mit Buttermilch, Zitrone und etwas Müsli. 

Ich kann ihn sehr empfehlen, obwohl ich Buttermilch alleine nie trinken würde. 

***

I am at home with a terrible cold at the moment. Unfortunately I had to cancel some private appointments, amongst others going to the football stadium on Wednesday, when BVB lost against Aufsburg. Which didn't really matter after all. 

Today, I mixed my first smoothie: mango with buttermilk, lemon and some musli. 

Highly recommended though I'd never drink buttermilk on its own. 






Dienstag, 3. Februar 2015

Enkel / Grandchildren

Ich vermisse sie ständig, wenn wir uns eine Woche lang nicht sehen, habe ich schon große Sehnsucht.  Sie verändern sich so schnell. Am Sonntag waren wir dort und haben Waffeln gegessen, Spiele gespielt und Jux gemacht. 

***

I miss them all the time, I really long to see them if we haven't met for a week. The change so fast. We were there on Sunday and ate waffles, played games and made fools of ourselves.