Sonntag, 30. Juni 2013

Stricken ohne Ende / Endless Knitting

Sieht wohl so aus, als ob ich in diesem "Sommer" so viel stricken kann wie noch nie. 
***
This "summer", it looks as if I'm able to knit as much as I've never done before. 









Das ist das Tuch "Color Affection". Ich habe es mit Madelinetosh gestrickt, eine wunderbare Wolle. Zum Schluß Wollwaschgang in der Waschmaschine und gut ist. 

***
This is the shawl "Color Affection", knitted with Madelinetosh, a wonderful wool. No problems with washing it in the washing machine. 



Sonntag, 23. Juni 2013

Babysitting














Das war unser Erdbeer-Wochenende. / This was our strawberry weekend. 









Samstag, 22. Juni 2013

Russisches Abketten / Russian Bind-Off

Das habe ich heute gelernt, denn mein Colour Affection-Tuch ist fast fertig und das Abketten muss sehr elastisch sein. 

***

I learned that today because my Colour Affection-shawl is almost finished and the bind-off has to be very elastic. 











Nicht meine Woche / Not My Week

Am Montag bin ich nach der Arbeit auf dem Weg zum Auto gestolpert und hingefallen, zum Glück ist nichts Schlimmes passiert. Die kleine Wunde auf der linken Hand ist schon verheilt und das linke Knie strahlt in schönen blau-gelben Tönen. 

Wegen der Zeitumstellung klappte auch das Einschlafen nicht so gut und die Hitze machte mir um so mehr zu schaffen. 

Hinzu kam noch die Trauer um meinen verstorbenen Onkel Henry, die schlechten Nachrichten erhielt ich 20 Min. vor Abflug in die USA. 

Jetzt aber ist Wochenende und mein Mann ist wieder da (er war in Kroatien segeln). Wir haben uns jede Menge Erdbeeren gekauft, Törtchen gemacht und Marmelade gekocht. 

***

On Monday I stumbled and fell on the way to my car after work, fortunately I wasn't hurt badly. The little wound on my left hand has healed and my left knee is blue-yellowish. 

Due to the jet lag I couldn't fall asleep and the heat was overwhelming. 

In addition to that I mourned my uncle Henry, I had received the bad news approx. 20 min. prior to my flight to the US. 

But now it's the weekend and my man is back (he had been sailing in Croatia). We have bought quite a few strawberries, made some tartlets and cooked jam. 















Dienstag, 18. Juni 2013

Der Große Gatsby / The Great Gatsby

Sorry Leo, aber Gatsby kann nur einer sein: Robert Redford. Und Daisy nur Mia Farrow. 

Diesen Film hatte ich mit 16 oder 17 Jahren gesehen und ich weiß noch, dass ich Daisy gehasst und auf dem Weg nach Hause geweint habe. 

Jetzt habe ich ihn mir auf dem iPad geliehen und gestern Abend angesehen. Ein sehr schöner und dramatischer Film, der am besten auf einer Kinoleinwand zur Geltung kommt. Keine Chance Leo, ich werde mir die Neuverfilmung nicht ansehen. 

***

Sorry Leo, but there's only one Gatsby: Robert Redford. And Mia Farrow as Daisy. 

I saw this film when I was 16 or 17 and I remember that I hated Daisy and cried all the way home from the cinema. 

I've downloaded the film on my iPad and looked at it last night. A beautiful and dramatic film best to be seen on a big cinema screen. No chance Leo, I will not see the new version. 



Freitag, 14. Juni 2013

Southside Pittsburgh

Ein beliebtes Ausgeh-Viertel mit vielen Bars und Restaurants. Zum Abschluss unserer USA Reise waren wir heute Sushi essen und anschließend im dieser Kneipe:

***

A popular area for going out with many bars and restaurants. On our last day in the US we went to eat sushi and then to this pub:










Dienstag, 11. Juni 2013

Sonntag, 9. Juni 2013

Sonntag in Amerika / Sunday in America

Das war heute Vormittag vor unserem Brunch. / This was before our brunch earlier this morning. 






Und der kleine Ausflug danach. / And the little outing afterwards. 











Samstag, 8. Juni 2013

Fallingwater

So heißt das Haus, welches der Architekt Frank Lloyd Wright für die Familie Kaufmann aus Pittsburgh entworfen und bauen lassen hat. Wir haben es heute besucht und einen schönen Vormittag dort verbracht.

***

Is the name of the house which the architect Frank Lloyd Wright had designed and built for the Kaufmann family from Pittsburgh. We visited it today and spent a lovely morning there. 

http://www.fallingwater.org/37/what-is-fallingwater












Dienstag, 4. Juni 2013

Good morning America




Henry

3.6.2013

Mein lieber Onkel, ich bin so froh, dass du nicht mehr leidest. Zeig dem Dany ein gutes Blatt. 

Du wirst mir und uns fehlen. 

***

My dear uncle, I am so glad that you are no longer suffering. Show Dany how to play a good game of cards. 

We will miss you terribly. 


Sonntag, 2. Juni 2013

Test

Bloggen mit der Blogger-App.  / Blogging with the Blogger app. 




Sehr langes Wochenende / A Very Long Weekend

Die letzte Woche in Worte zu fassen, würde viel zu lange dauern, daher in Stichworten:

- Montag hatte ich Geburtstag und die erste Feier seit vielen Jahren. Es kamen viele liebe Gäste und der Abend war sehr schön. Danke an alle!

- Dienstag war sehr frühes Aufstehen angesagt, denn ich bin jetzt sogar zweimal geboren (auf einmal habe ich zwei Original-Geburtsurkunden) und ein Besuch beim Standesbeamten war dran. Leider haben wir jetzt nicht unseren Wunschtermin, aber Ende August werden wir getraut und fahren unmittelbar danach in den Urlaub. Ende September steigt die Party. Den Dienstag Nachmittag habe ich mit der lieben JRabbit in Hombruch verbracht, Mittagessen und Shoppen inklusive.

- Mittwoch war Packen angesagt und unser Enkel wurde uns in den frühen Abendstunden gebracht, denn von Donnerstag bis gestern waren wir in Katwijk aan Zee zum Zelten. Gestern war es so kalt und bewölkt, dass wir unsere Abreise um einen Tag nach vorn verschoben.

- Heute verbringe ich den Tag mit Waschen und Packen, ab morgen bin ich zwei Wochen in den USA.

***

It would fill pages to describe all events of the last week, hence in short:

- It was my birthday on Monday and I had the first celebration in years. We had quite a few nice guests and the evening was great. Thanks to all!

- On Tuesday we had to get up very early and see the registrar again as I was now born twice (I'm now in possession of two original birth certificates). We didn't get our requested date and are going to get married at the end of August and will leave for our holidays immediately after. The big party is at the end of September. I've spent all Tuesday afternoon with my dear friend JRabbit in Hombruch, lunch and shopping included.

- We spent Wednesday night packing and our grandson was brought early in the evening, because we went camping to Katwijk aan Zee from Thursday on. Yesterday it was very cloudy and cold and we returned one day earlier.

- Today, it's laundry and packing day again as I'll be in the US for two weeks from tomorrow on.



wir fahren nach Holland / we're going to Holland




Auto voll bis oben hin / the car is full




der erste Helm, der erste Fahrradsitz / the first helmet, the first bike children's seat




im Zelt / in the tent








zu Hause wird um 6 Uhr aufgestanden / we get up at 6 am at home




Oma, ich mach die Wäsche / granny, I'm going to do the laundry