Mittwoch, 28. April 2010
L wie Lernende / L as in Learner
Dienstag, 27. April 2010
Ein anderer Frühling / Another kind of spring
Sonntag, 25. April 2010
Sonniger Tag / Sunny Day
Laßt Bilder sprechen!
***
My daughter and I have baked the first rhubarb cake of this season and then DH and I went for a ride to a beergarden. We went there in order to buy tickets for the next cabaret show of the "Geierabend".
Let pictures speak!
.
.
.
.
Zum Schluß etwas für meine deutschsprachigen Leser: so sprechen wir hier im Pott!
The above postcard shows the dialect we talk in our region, namely the "pot".
Samstag, 24. April 2010
Essen / Food in China
.
Mittagspause in Guangzhou / lunch break in Guangzhou
Restaurant in Hong Kong - nimm was du magst / take what you like
bei unseren Gastgebern zu Hause / at our hosts' home
.
Ich fliege nächste Woche aus beruflichen Gründen nach Peking und ich freue mich jetzt schon auf das Essen!
***
I'm going on a business trip to Beijing next week and I'm already looking forward to the food!
Freitag, 23. April 2010
München / Munich
Freitag, 16. April 2010
Hier findet man mich / You will find me here
Donnerstag, 15. April 2010
Bye-bye
Heute muß ich allerdings eine Ausnahme machen, denn einer meiner Kollegen hatte heute seinen letzten Arbeitstag und dieser Abschied fällt mir schwer. Während meiner dreißigjährigen Berufslaufbahn habe ich schon viele Kolleginnen und Kollegen kommen und gehen sehen, aber dieser "Russe" wird mir fehlen. Eigentlich ist er ja ein in Kasachstan geborener Deutscher und saß mir in den letzten Jahren direkt gegenüber (und noch keine 30 Jahre alt).
Auf Wiedersehen Herr Benz, Du und Dein ausgesprochener Sinn für Humor werdet mir fehlen!
Deine Frau Stern
PS: Besonders hat sich Herr Benz über ein BVB-Trikot mit all unseren Unterschriften gefreut und eine wunderschöne BVB-Mütze. (Und darf ich bitte auch noch hinzufügen, dass er in meinem Büro der einzige fußballbegeisterte BVB-Anhänger war.)
Good-bye Mr. Benz, you and your extreme sense of humour will be missed!
.
Dienstag, 13. April 2010
50
Das scheint dieses Jahr die wichtigste Zahl zu sein. Meine beste Freundin wurde im Januar 50, eine andere Freundin im März, im Mai werde ich 50, der nächste 50. Geburtstag ist im Juni, dann August, dann September und zwei Freunde werden im Dezember 50.
Letzten Samstag waren wir zu einem 50. Geburtstag eingeladen und am nächsten Tag zu einem 40. Glaubt mir, ich konnte den Altersunterschied zwischen den Jahrgängen 1960 und 1970 auf Anhieb erkennen.
Da ist mein eigener 50. Geburtstag schon etwas anderes. Ich hatte geplant, in meiner Heimatstadt zu feiern, zusammen mit ALLEN meinen Familienangehörigen und Verwandten. Jetzt, da der wichtigste und nächste Verwandte fehlt, habe ich alle Feierlichkeiten abgesagt und ich bereue es nicht. Ich möchte an diesem Geburtstag meinen Mann, meine Tochter und meine Eltern um mich haben, und zwar so nah wie möglich. Das ist alles.
Last Saturday, we went to a 50th birthday party and the next day, I'd been invited to a 40th birthday celebration. Believe me, I could instantly spot the difference between the generation 1960 and 1970.
For me, my own 50th birthday is going to be a totally different matter. I had planned to celebrate this anniversary in my home town, with ALL of my relatives. Now, one of the most important and closest relatives is missing and I have cancelled all celebrations. I'm glad I have done so. I want to be with my man, my daughter and my parents and I want them as close as possible. That's all.
Samstag, 10. April 2010
Begegnungen / Encounters
A selection of encounters in China and Hong Kong.
Spielplatz auf Shamian Island, Guangzhou. / Playground on Shamian Island, Guangzhou.
Kleiner Junge im Handtaschenladen in Yangshuo. / Little boy in handbag shop in Yangshuo.
Restaurant in Wellington Street in Hong Kong. / Restaurant in Wellington Street in Hong Kong.
Nette Dame an der Rezeption der heißen Quellen in der Nähe von Guangzhou. / Lovely lady at the reception of the hot spring spa near Guangzhou.
Auf dem Fluß Li. / On the river Li.
Restaurant in Guangzhou.
Danke an unsere Gastgeber / Thanks to our Hosts
An dieser Stelle nochmal vielen Dank für eure Gastfreundschaft und all die Mühe, die ihr euch mit uns gemacht habt, insbesondere die Organisation unserer Reisen und die ausgezeichnete Unterbringung in eurem schönen Heim.
Ohne euch wäre diese Reise nicht möglich gewesen!
***
Thank you so much for your hospitality and all your efforts to organise our trips and the excellent accommodation in your lovely home.
This trip would not have been possible without you!
Mittwoch, 7. April 2010
Wieder daheim / Back at Home
Stationen der Reise:
Ankunft in Guangzhou, 1 Tag Aufenthalt
Zugfahrt nach Hongkong, 3 Tage Aufenthalt
2 Tage in Guangzhou
Flug nach Guilin, 2 Tage Aufenthalt Guilin und Yangshuo,
Rückflug nach Guangzhou
Rückflug nach Frankfurt
***
I'm back home and still try to sort out all the impressions, photos and thoughts. It was a very exciting journey, full of new impressions. I'm going to pick some themes within the next days and weeks and post them in here: food, buildings, landscapes, cities etc.
Stops of our journey:
arrival in Guangzhou, 1 day stop
train ride to Hongkong, 3 days stop
2 days in Guangzhou
flight to Guilin, 2 days stop in Guilin and Yangshuo
flight back to Guangzhou
flight back to Frankfurt
Sonnenuntergang in Hongkong / Sunset in Hong Kong