Mittwoch, 28. April 2010

L wie Lernende / L as in Learner


Wenn wir in England leben würden, hätten wir jetzt dieses Schild am Auto. Leben wir aber nicht.
.
Meine Tochter hat heute ihre Führerscheinprüfung gemacht und obwohl sie noch nicht 18 ist, darf sie in "Begleitung eingetragener Personen" fahren. Mit mir! Wir haben das einem Projekt in NRW zu verdanken. Allein darf meine Tochter erst fahren, wenn sie 18 ist.
.
Sie ist natürlich sehr glücklich und konnte es kaum erwarten, bis ich von der Arbeit nach Hause kam. Wir sind einfach mal losgefahren (und ich habe unermeßliche Geduld bewiesen) und haben zusammen ein Eis gegessen.
.
Herzlichen Glückwunsch, ich bin stolz auf dich!
***
If we'd live in the UK, we'd now have this sign on our car. Well, we don't.
.
My daughter has passed her driver's test today and even though she is not yet 18 she is allowed to drive together with a "registered escort". With me! We owe this to a project in our county Northrhine-Westfalia. She will be allowed to drive on her own once she turns 18.
.
She's happy of course and could not await my arrival from work. We drove off to the ice-cream parlour and I managed to be patient.
.
Congratulations, I'm proud of you!

Dienstag, 27. April 2010

Ein anderer Frühling / Another kind of spring


Dieser Frühling ist anders. Ohne Dany. Es wird ein anderer Mai.
***
This spring is different. Without Dany. It's going to be a different May.

Sonntag, 25. April 2010

Sonniger Tag / Sunny Day

Meine Tochter und ich haben heute den ersten Rhabarberkuchen der Saison gebacken und danach sind DH und ich zu einer kleinen Spazierfahrt zum Biergarten aufgebrochen. Dort haben wir nämlich die Eintrittskarten für den nächsten Geierabend gekauft.


Laßt Bilder sprechen!


***

My daughter and I have baked the first rhubarb cake of this season and then DH and I went for a ride to a beergarden. We went there in order to buy tickets for the next cabaret show of the "Geierabend".


Let pictures speak!
.
.





.

.

Zum Schluß etwas für meine deutschsprachigen Leser: so sprechen wir hier im Pott!

The above postcard shows the dialect we talk in our region, namely the "pot".

Samstag, 24. April 2010

Essen / Food in China

Ich liebe Essen und ich bin kein Gourmet. Ich probiere fast alles aus und ich mag viele Speisen aus verschiedenen Ländern.
.
Zu meinen Favoriten gehört die chinesische Küche, insbesondere wegen ihrer Esskultur: nämlich alle Speisen in der Mitte des Tisches auf einen runden Drehteller zu stellen, so dass sich jeder am Tisch von allen Tellern bedienen kann. So einfach und so genial. Macht in Deutschland / Europa kein Mensch.

Unnötig zu sagen, dass Nightglow und ich jede Gelegenheit genutzt haben, in China chinesisch zu essen. Mir sind in guter Erinnerung geblieben: das Restaurant an der Uni in Guangzhou, das Restaurant in Hong Kong und das muslimische Restaurant in der Innenstadt von Guangzhou.

Nicht zu vergessen das Essen, was die Haushaltshilfe unserer Gastgeber für uns gekocht hat.

***
.
I love food and I am not a foodie. I try almost everything and I like food from many different countries.
.
One of my favourites is the Chinese cuisine, especially because of its dining culture: namely to put all the dishes on the turntable in the middle of the table so that everbody at the table can eat from each plate. So easy and ingenious. Noone in Germany / Europe does that.
.
I don't need to point out that Nightglow and I grabbed every chance to eat Chinese food in China. I have good memories of the restaurant at the university of Guangzhou, the restaurant in Hong Kong and the muslim restaurant in the city of Guangzhou.
.
Not to forget the food that was cooked and served by the cleaning lady of our hosts.
.


am Uni-Gelände von Guangzhou / at the university grounds of Guangzhou



Mittagspause in Guangzhou / lunch break in Guangzhou


Restaurant in Hong Kong - nimm was du magst / take what you like



bei unseren Gastgebern zu Hause / at our hosts' home

.

Ich fliege nächste Woche aus beruflichen Gründen nach Peking und ich freue mich jetzt schon auf das Essen!

***

I'm going on a business trip to Beijing next week and I'm already looking forward to the food!

Freitag, 23. April 2010

München / Munich

Rathaus München / town hall Munich



Frauenkirche (Dom zu Unserer Lieben Frau) / Cathedral of our Dear Lady

Ich mag München, trotz der Tatsache, dass diese Stadt im "Ausland" (Bayern) und dass dort die Fußballmannschaft Bayern München zu Hause ist.

Aber die Stadt selbst ist ganz nett. Wir hatten am Sonntag etwas Freizeit und haben uns das Schloß Nymphenburg und den botanischen Garten angeschaut.

***
I like Munich, despite the fact that this city is "abroad" (Bavaria) and that the football team Bayern Munich comes from Munich.

But the town itself is quite nice. We had some free time on Sunday and went to see the castle Nymphenburg and the botanical gardens.

Freitag, 16. April 2010

Hier findet man mich / You will find me here



Morgen fahre ich mit drei weiteren Kollegen zur Messe Bauma nach München.
.
Am Wochenende werden wir den Stand vorbereiten und von Montag bis Mittwoch mittag stehen wir dem Publikum zur Verfügung, bis wir von unseren anderen Kollegen abgelöst werden.
.
Besucher sind herzlich Willkommen!
***
Tomorrow I will be going to the fair Bauma in Munich with three other colleagues.
.
We will organise our stand during the weekend and from Monday until Wednesday midday we will meet our visitors' requests. Two other colleagues are going to take over on Wednesday.
.
Visitors are welcome!

Donnerstag, 15. April 2010

Bye-bye

Normalerweise schreibe ich hier überhaupt nicht oder nur sehr wenig über meine Arbeit. Das gehört auch nicht hierhin und würde sicherlich, sollte es jemand in der Firma lesen, auf wenig Verständnis stoßen.


Heute muß ich allerdings eine Ausnahme machen, denn einer meiner Kollegen hatte heute seinen letzten Arbeitstag und dieser Abschied fällt mir schwer. Während meiner dreißigjährigen Berufslaufbahn habe ich schon viele Kolleginnen und Kollegen kommen und gehen sehen, aber dieser "Russe" wird mir fehlen. Eigentlich ist er ja ein in Kasachstan geborener Deutscher und saß mir in den letzten Jahren direkt gegenüber (und noch keine 30 Jahre alt).


Auf Wiedersehen Herr Benz, Du und Dein ausgesprochener Sinn für Humor werdet mir fehlen!


Deine Frau Stern

PS: Besonders hat sich Herr Benz über ein BVB-Trikot mit all unseren Unterschriften gefreut und eine wunderschöne BVB-Mütze. (Und darf ich bitte auch noch hinzufügen, dass er in meinem Büro der einzige fußballbegeisterte BVB-Anhänger war.)





Usually, I don't blog about my job or try to keep it as neutral as possible. It's got nothing to do with this blog and it is obvious that in case someone from the company should read it they would certainly not be amused.
.
However, today I will have to make an exception because it was the last working day of one of my colleagues and I did not like to say good-bye to him. In my thirty years long career I have seen many colleagues come and go but I will certainly miss the "Russian". Actually, he is a German born in Kazakhstan and he's been sitting opposite to me for the past couple of years (and not even 30 years old yet).
.
Good-bye Mr. Benz, you and your extreme sense of humour will be missed!
.
Yours, Mrs. Stern
.
PS: Mr. Benz was ever so happy about the BVB shirt with all our signatures and the wonderful woolen hat. (I'd like to add that he was the only BVB fan in my office.)

Dienstag, 13. April 2010

50



Das scheint dieses Jahr die wichtigste Zahl zu sein. Meine beste Freundin wurde im Januar 50, eine andere Freundin im März, im Mai werde ich 50, der nächste 50. Geburtstag ist im Juni, dann August, dann September und zwei Freunde werden im Dezember 50.

Letzten Samstag waren wir zu einem 50. Geburtstag eingeladen und am nächsten Tag zu einem 40. Glaubt mir, ich konnte den Altersunterschied zwischen den Jahrgängen 1960 und 1970 auf Anhieb erkennen.

Da ist mein eigener 50. Geburtstag schon etwas anderes. Ich hatte geplant, in meiner Heimatstadt zu feiern, zusammen mit ALLEN meinen Familienangehörigen und Verwandten. Jetzt, da der wichtigste und nächste Verwandte fehlt, habe ich alle Feierlichkeiten abgesagt und ich bereue es nicht. Ich möchte an diesem Geburtstag meinen Mann, meine Tochter und meine Eltern um mich haben, und zwar so nah wie möglich. Das ist alles.
***
Well, this seems to be the most important number this year. My best friend turned 50 in January, another friend in March, it's going to be my 50th birthday in May, the next one is in June, then August, then September and two friends will turn 50 in December.

Last Saturday, we went to a 50th birthday party and the next day, I'd been invited to a 40th birthday celebration. Believe me, I could instantly spot the difference between the generation 1960 and 1970.

For me, my own 50th birthday is going to be a totally different matter. I had planned to celebrate this anniversary in my home town, with ALL of my relatives. Now, one of the most important and closest relatives is missing and I have cancelled all celebrations. I'm glad I have done so. I want to be with my man, my daughter and my parents and I want them as close as possible. That's all.

Samstag, 10. April 2010

Begegnungen / Encounters

Hier eine Auswahl von Begegnungen in China und Hong Kong.
***
A selection of encounters in China and Hong Kong.



Spielplatz auf Shamian Island, Guangzhou. / Playground on Shamian Island, Guangzhou.


Kleiner Junge im Handtaschenladen in Yangshuo. / Little boy in handbag shop in Yangshuo.


Restaurant in Wellington Street in Hong Kong. / Restaurant in Wellington Street in Hong Kong.


Nette Dame an der Rezeption der heißen Quellen in der Nähe von Guangzhou. / Lovely lady at the reception of the hot spring spa near Guangzhou.


Auf dem Fluß Li. / On the river Li.

Restaurant in Guangzhou.

Danke an unsere Gastgeber / Thanks to our Hosts

unsere lieben Gastgeber / our lovely hosts

An dieser Stelle nochmal vielen Dank für eure Gastfreundschaft und all die Mühe, die ihr euch mit uns gemacht habt, insbesondere die Organisation unserer Reisen und die ausgezeichnete Unterbringung in eurem schönen Heim.

Ohne euch wäre diese Reise nicht möglich gewesen!
***
Thank you so much for your hospitality and all your efforts to organise our trips and the excellent accommodation in your lovely home.

This trip would not have been possible without you!


die drei ChinaBunnies auf dem Weg nach HKK / the three ChinaBunnies on the way to HKK

in Guilin

meine liebste Reisebegleiterin: Nightglow / my dearest travel companion: Nightglow
.
(Liebe Nightglow, dir könnte ich einen seitenlangen eigenen Blogeintrag widmen, es war so schön mit dir!)
***
(Dear Nightglow, I could dedicate a whole blog entry only to you, I loved being with you!)

Unsere Gastgeberin in Guangzhou lebt und arbeitet dort mit ihrer Familie fast seit zwei Jahren. Bevor sie alle nach China gezogen sind, hat C. einen mehrwöchigen Chinesischkurs an der Bochumer Uni absolviert (Hut ab, meine Liebe!) und wir hatten uns damals ein paar Mal getroffen. Schon damals entstand der Plan, C. und ihre Familie in China zu besuchen.
.
***
Our hostess and her family has been living and working in Guangzhou for almost two years now. Before they had moved to China, C. took part in a Chinese language course for several weeks at the university of Bochum (respect, my dear!) und we had met a couple of times during that time. The plan to visit C. and her family in China was born then.

Mittwoch, 7. April 2010

Wieder daheim / Back at Home

Ich bin wieder daheim und sortiere noch alle Gedanken, Fotos und Eindrücke. Es war eine sehr aufregende Reise voller neuer Eindrücke. Im Laufe der nächsten Tage und Wochen werde ich einige Themenbereiche auswählen und hier veröffentlichen: Essen, Häuser, Landschaft, Großstadt und noch einiges mehr.

Stationen der Reise:
Ankunft in Guangzhou, 1 Tag Aufenthalt
Zugfahrt nach Hongkong, 3 Tage Aufenthalt
2 Tage in Guangzhou
Flug nach Guilin, 2 Tage Aufenthalt Guilin und Yangshuo,
Rückflug nach Guangzhou
Rückflug nach Frankfurt

***
I'm back home and still try to sort out all the impressions, photos and thoughts. It was a very exciting journey, full of new impressions. I'm going to pick some themes within the next days and weeks and post them in here: food, buildings, landscapes, cities etc.

Stops of our journey:
arrival in Guangzhou, 1 day stop
train ride to Hongkong, 3 days stop
2 days in Guangzhou
flight to Guilin, 2 days stop in Guilin and Yangshuo
flight back to Guangzhou
flight back to Frankfurt
.
.
.
.

Sonnenuntergang in Hongkong / Sunset in Hong Kong