Wer erinnert sich? Das war im April 2009, in Frankfurt, auf der Hochzeit eines unserer "bunnies".
Am Donnerstag Abend kam J.Rabbit (2. von links) aus Wales zu Besuch und am Freitag haben wir uns mit drei weiteren Freundinnen in Köln getrofffen (3. und 4. von links und die Braut, die hier nicht auf dem Foto ist). Es war ein schöner Tag, der aus einem ausgedehnten Shopping-Teil und einem Nachmittag im Café Bastian's bestand.
Und nun, fast 3,5 Jahre später, waren auf einmal 4 Kinder dabei.
***
Do you remember? This was in April 2009, in Frankfurt, at the wedding of one of our "bunnies".
On Thursday, J.Rabbit (2nd from left) came to visit from Wales and on Friday we met up with three other girl friends in Cologne (3rd and 4th from left and the bride, who is not on the above photo). It was a great day, consisting of an extended shopping session and a nice afternoon at the café Bastian's.
And now, nearly 3,5 years later, there were 4 children with us.
die Braut von 2009 und ihr 3jähriger Sohn / the bride of 2009 and her 3 yo son |
und ihre Zwillinge / and her twins |
J.Rabbit mit Pink und ihrem Sohn BVB / J.Rabbit with Pink and her son BVB |
BVB Daddy |
Nightglow und Doppel-Oma / Nightglow and Double-Granny |
Hier die Ergebnisse der Shopping-Tour: / These are the results of the shopping tour:
these boots are made for walking |
Rowan Tweed by Rowan |
Aus der Rowan Tweed Wolle entsteht diese Strickjacke: / I'm making this cardigan from the Rowan Tweed:
Foto: Brooklyn Tweed |
Die kleine Strickjacke für meinen Enkel ist auch fertig. / The little cardigan for my grandchild is finished.
ten svetřík pro chlapečka je moc povedený :)
AntwortenLöschen