Sydney
Montag, 28. Juli 2014
Weinproben / Wine Tasting
Eine meiner Cousinen hatte sich an dem Samstag in Melbourne Zeit genommen und uns in das Yarra Valley zu den Weingütern gefahren. Wir haben ca. 4 Weingüter besucht und durften wunderbaren Wein probieren. Zum Schluss haben wir zwei Weinflaschen für unseren Abend beim Griechen gekauft und zum Essen mitgebracht.
Ich liebe das australische BYO System - Bring Your Own bedeutet einfach nur, dass man seine eigenen alkoholischen Getränke in ein Restaurant mitbringen darf, insbesondere wenn das Lokal evtl. keine Lizenz zum Verkauf von Alkohol hat. In Deutschland undenkbar. Ebenso erwähnenswert finde ich die Tatsache, dass man überall eine Flasche mit Leitungswasser aus dem Hahn auf den Tisch gestellt bekommt (ebenso wie in den USA). Leider ebenfalls undenkbar in Deutschland, wo man sogar noch für das Glas Leitungswasser bezahlen muss.
***
One of my cousins took us out to the Yarrra Valley wineries on the Saturday in Melbourne. We have visited approx. four wineries and were able to taste some wonderful wine. In the end we bought two bottles of wine for our dinner at a Greek restaurant in the evening.
I love the Australian BYO system - meaning the you can Bring Your Own alcoholic beverages to a restaurant, especially if the restaurant doesn't have a licence to sell alcohol. Unthinkable in Germany. I also love the fact that you get served a bottle of tap water almost everywhere (also in the US). Even more unthinkable in Germany, where you have it pay for a glass of tap water.
Labels:
Australien,
Familie,
Melbourne,
Yarra Valley
Samstag, 26. Juli 2014
Melbourne
Letzte Woche Freitag hatten wir einen geschäftlichen Termin in Melbourne. Danach hatten wir das Wochenende frei und sind erst am Sonntag nach Sydney zurückgekehrt.
Es war ein emotional aufwühlendes Wochenende, denn ich habe beide In Melbourne wohnenden Cousinen getroffen und viel über unsere verstorbenen Väter gesprochen.
***
Last Friday we had a business appointment in Melbourne. We had the weekend to ourselves afterwards and didn't go back to Sydney until Sunday.
It was an emotionally stirring weekend as I'd met both cousins living in Mebourne and we talked a lot about our deceased fathers.
Mittwoch, 16. Juli 2014
Dienstag, 15. Juli 2014
Downunder
Seit Montag morgen sind wir in Australien. Singapur war ein schöner Einstieg in diese Reise. Am Sonntag sind wir ein paar Minuten in der Orchard Road auf- und abgelaufen und dann waren wir noch kurz im botanischen Garten. Es war ziemlich heiß und durch die hohe Luftfeuchtigkeit anstregend.
***
We arrived in Australia on Monday morning. Singapore was a great start into this trip. On Sunday, we went to the Orchard Road and walked up and down and then we went to the botanical gardens. It was very hot and tiring because of the high humidity.
Im botanischen Park stand ich in der Nähe dieser Palmen als ich ein seltsames Geräusch hörte. Keine zwei Meter von mir entfernt ließ sich eine Schlange vom Baum auf ein Palmenblatt fallen. Wer findet sie auf dem Bild? (Die restlichen Fotos habe ich noch im Fotoapparat).
***
I was standing near these palms in the botanical gardens when I heard a strange sound. This snake let herself fall from the tree branches onto a palm leave, only 2 m away from me. Who spots the snake in this picture? (The remaining photos are on my camera still).
Direkt nach unserer Ankunft in Sydney sind wir mit unserem australischen Kollegen in diese Bar gerannt und haben ab der zweiten Halbzeit gesehen, wie Deutschland Weltmeister wurde.
***
Directly on our arrival in Sydney our Australian colleague took us to this bar where we could watch Germany winning the World Championship from the second halftime onwards.
Sonntag, 13. Juli 2014
Widmung / Dedication
Diese (Dienst)reise ist meinem Vater gewidmet. 1989 war ich mit meinem Vater kurze Zeit in Singapore und dann fast sechs Wochen in Australien.
Jetzt bin ich mit meinem Kollegen auf dem Weg nach Downunder und wir verbringen vorab zwei Tage in dieser schönen Stadt.
Jedes Wort fällt mir schwer, ich lass jetzt einfach Bilder sprechen.
***
This (business) trip is dedicated to my father. In 1989 my father and went to Singapore before we spent almost six weeks in Australia.
Now I'm on my way to downunder together with a colleague and we are staying two days in this beautiful city.
It's hard to write at the moment, let the pictures speak for themselves.
Dienstag, 1. Juli 2014
Ablenkung / Distraction
Ich wusste bis kurz vor dem Abend nicht, ob ich nach Köln mitfahren wollte oder nicht. Wir hatten uns seit Monaten auf das Konzert gefreut. Und dann sind wir gefahren und ich habe es nicht bereut, denn es war ziemlich schön und hat mich für ein paar Stunden vergessen lassen.
***
I didn't know whether I wanted to go to Cologne or not. We had been looking forward to this concert for months. In the end, we did go and I didn't regret it because it was really good and made me forget for a couple of hours.
Abonnieren
Posts (Atom)