Dienstag, 24. Juni 2014

Ich habe versucht, mich darauf vorzubereiten. Nun, das ist nicht ganz gelungen. Aber ich bin dankbar, dass mein Vater plötzlich und ohne Schmerz eingeschlafen ist. 

*** 

I have tried to prepare myself for this. Well, I've not quite succeeded. But I'm grateful that my father passed away suddenly and without pain. 






† 21.6.2014

Mittwoch, 18. Juni 2014

Antequera

Den ersten Tag haben wir am Haus und am Pool verbracht und uns akklimatisiert. Nach einem kurzen Ausflug nach Málaga sind wir am dritten Tag in den Ort Antequera gefahren. 

Ich finde es schade, dass wir beide nur sehr begrenzt Spanisch sprechen (oder verstehen), glücklicherweise sprechen viele Menschen Englisch. 

***

We spent the first day around the house and at the pool in order to get used to the surroundings and climate. After a short trip to Málaga we drove to the village Antequera on the third day.

It's a pity that we both speak (and understand) only a few words of Spanish, fortunately most people speak English. 





















Málaga
















Dienstag, 17. Juni 2014

Urlaub / Holidays

Wir verbringen unseren Urlaub in Spanien, in der Nähe von Málaga. Ich werde nur spärlich berichten, weil das Netz extrem lahm ist. 

***

We spend our holidays in Spain, near Málaga. I will report very scarcely as the net is more than slow here. 




Dienstag, 10. Juni 2014

Great Minds Think Alike

Mir fällt keine schöne Übersetzung für den Spruch im Titel ein, sinngemäß heißt es, dass große Denker gleich denken - ja, eher dürftig, ich weiß. 

Wie dem auch sei, hatte ich Ende Mai Geburtstag und schon im März teilte mir meine Freundin Canada Dry aus Dortmund mit, sie hätte DAS perfekte Geschenk für mich. Uff. Sollte sie es mir sagen oder sollte sie es mir nicht sagen? Nein,ich bin ja schließlich schon groß und kann warten. Also wartete ich. 

An meinem Geburtstag hatte ich nachmittags frei und kurz nachdem ich zu Hause angekommen war, klingelte es an der Tür: der Postbote. Er brachte ein kleines Päckchen aus Hamburg. Das Geschenk war wunderschön in gelbem Seidenpapier mit einer schwarzen Schleife verpackt und mein BVB-Herz machte Saltos. Ich packte es vorsichtig aus und heraus kam ein wunderschönes Geschenk, etwas worüber ich mich unbändig freute. 

Und als abends meine Freundin Canada Dry pkam und mir ein ähnlich weiches und flach verpacktes Geschenk überreichte, wußte ich es schon vor dem Auspacken: ich hatte es mittags aus Hamburg erhalten. 

Hier ist es:

***

It was my birthday at the end of May and as early as March my friend Canada Dry from Dortmund  informed me that she had found THE perfect birthday present for me. Well. Should she tell me or should she not? Nope, I'm a big girl now and I can wait. So I waited. 

I took the afternoon off from work on my birthday and shortly after my arrival at home the postman rang (twice - ha ha). He brought a little parcel from Hamburg. The present was beautifully wrapped in yellow paper and tied with a black ribbon which made my BVB heart jump with joy. I carefully unwrapped the present and there it was: a beautiful present, something I was over the moon with. 

When my friend Canada Dry came in the evening, she gave me a similarly soft and flat wrapped present and I knew it even before I opened it: I had received the same from Hamburg earlier that day. 

Here it is:







Meine lieben Freundinnen, ich liebe euch beide und ich liebe dieses besondere Tuch. Ihr seid die Besten!

My dear friends, I love you both and I love this special tea towel. You're the best!

Montag, 9. Juni 2014

Ich hätte nie gedacht / I Would Never Have Thought



Dass uns diese Kinder so glücklich machen. / That these children would make us so happy.  









Zum Beispiel Noah, wenn er abends im Bettchen seine Milchflasche bekommt und begeistert "Danke Danke Danke" ruft. / Noah for example, whom we give his milk bottle in bed in the evening and he excitedly shouts "thank you thank you thank you". 






Oder Maxi, der "böse gucken" kann. / Or Maxi who gives you the "evil look". 









Sonntag, 8. Juni 2014

Wir waren angenehm überrascht / We Were Pleasently Surprised

... wie schön Deventer in der Nähe von Apeldoorn in Holland ist. Dort waren wir nämlich gestern für einen Tag und haben unsere Freundin J.Rabbit und ihren Mann besucht.

Es gibt eine wunderschöne Altstadt mit schmalen Gassen, schönen alten Häusern, Geschäften und Restaurants. In der Stadt war eine Kirmes und es war sehr laut, also haben wir ruhige Plätzchen gesucht und später noch am Ufer der Ijssel ein Bier getrunken. Abends waren wir indisch essen und dann war es auch schon Zeit, nach Hause zu fahren. 

***

... how nice the Dutch town Deventer near Apeldoorn is. We went there yesterday and visited my dear friend J.Rabbit and her husband. 

There is a wonderful old town centre with small alleys, lovely old houses, shops and restaurants. Because there was a funfair in town we were looking for quiet places and later had a beer at the shore of the Ijssel. We went out for an Indian dinner in the evening and then it was time to drive back again. 




























Auch dafür sind wir nicht zu alt. / We're not too old for that. 





Und natürlich darf ein Wollgeschäft nicht fehlen. / And of course there's a yarn shop. 






Auto Selfie. / Car selfie. 


Nachschub / Replenishment

Da wir doch schon wieder in Holland waren, musste ich einkaufen gehen und meinen Vorrat des Sommergetränks auffüllen. 
***
As we'd been in Holland again, I had to go shopping and fill up my summer drink supply. 




Heute morgen um 9 Uhr / This Morning at 9 am









Seit einigen Wochen gehe ich mit ein paar Freundinnen Nordic Walken, entweder Sonntags um 9 Uhr und / oder an Wochentagen später abends. Und so lange sind schon die Schafe im Rombergpark, mit ganz entzückenden und laut blökenden Lämmern. 

Die Stimmung im Park ist toll: morgens und abends trifft man sich unter Sportlern, Spaziergänger drehen ihre Runden, abends trifft man sich auf ne Flasche Bier, Verliebte verweilen auf dem Rasen. 

***

I've been going Nordic Walking with a couple of friends for some weeks now, either on Sundays at 9 am or later in the evenings on weekdays. Those sheep have been in the Rombergpark ever since, with very lovely and loudly bleating lambs. 

The atmosphere in the park is great: you meet other sportsmen in the mornings and evenings, people are going for walks, some meet for a beer in the evenings, lovers linger on the grass. 

Mittwoch, 4. Juni 2014

Enkel? / Grandchildren?

Jau, die haben wir sehr vernachlässigt in den letzten Wochen. Bis auf kurze Minibesuche war zeitlich nichts zu machen, weder von unserer noch von der anderen Seite, denn die Kinder sind umgezogen und waren im Stress. Wir waren am Wochenende des Umzugs in Holland, weil das Boot schon seit Februar gemietet war und die Kinder aber erst später just dieses Wochende zum Umzug hatten. 

Gestern aber haben wir uns anlässlich meines Geburtstages zum Essen getroffen und weil meine Eltern mal ausnahmsweise nicht die ganze Zeit in Tschechien verbringen, trafen wir uns alle beim Italiener um die Ecke. 

***

Yup, they've been neglected a lot in the past weeks. Apart from some very short visits none of us had the time because the children were moving flats and were very stressed. We were in Holland at the time of the big move because we had rented the boat in February already and after that the children chose exactly this weekend. 

We did meet for dinner last night in order to celebrate my birthday and because my parents don't spend the whole summer in the Czech Republic we all met at the Italian restaurant around the corner. 




Ja, sie wachsen. Rapide. / Yes, they've grown. Rapidly. 

Montag, 2. Juni 2014

Auf dem Boot / On the Boat

Von Donnerstag bis Sonntag hatten wir uns in der Nähe von Sneek am Sneeker Meer ein Boot für vier Personen gemietet. Besucht haben wir unter anderem Sneek, Lemmer, Heeg und Workum. Wir hatten viel Glück mit dem Wetter und haben dieses lange Wochenende mit unseren Freunden genossen. 

***

From Thursday to Sunday, we had rented a boat for four people near Sneek at the Sneek sea. We visited Sneek, Lemmer, Heeg and Workum amongst others. We were very lucky with the weather and enjoyed this long weekend with our friends. 




































Sonntag, 1. Juni 2014

Mein neues Sommergetränk / My New Summer Drink



Hat nur 3,5 % Alkohol und gibt's nur in Holland, man kann es aber auch im Internet bestellen. Schmeckt sehr fruchtig und ist ideal an sonnigen Tagen an der See, wie wir sie gerade hatten. Stay tuned. 

***

It contains only 3,5 % alcohol and is available in Holland only, but you can order it online too. The taste is fruity and ideal for sunny days at the sea just like those we've just had. Stay tuned.