Mittwoch, 26. Mai 2010

Ein guter Tipp / A good advice

Vor ca. 2 Wochen habe ich einen Marmorkuchen gebacken und den wunderbaren Tipp gelesen, dass man die eingefettete Form für eine Weile in den Kühlschrank stellen und dann erst mit Teig befüllen sollte. Gesagt, getan und das Ergebnis war hervorragend: der Kuchen glitt nur so aus der Form und sah wunderschön aus.

Heute nachmittag erwartete mich eine Überraschung und eine sehr gefrustete Tochter. Sie hatte diesen Tipp beherzigt und der Kuchen glitt auch wie Sahne aus der Form, allerdings blieb die andere Hälfte dort kleben.

Mein Liebling, der Kuchen schmeckt fantastisch!

***
About two weeks ago I've baked a marble cake and had previously read a good advice to put the greased form into the fridge for a while before filling it with the paste. Easily performed and the result was thrilling: the cake slid out of the form unharmed and looked beautiful.

This afternoon a surprise and a frustrated daughter had been waiting for me. She had followed the advice, the cake slid out of the form and she then noticed that half of it got stuck at the top.

The cake tastes fantastic, my darling!




4 Kommentare:

  1. cestina ma pro tyto pripady takove pekne slovo: trhanec :-))

    Onehdy jsme vedli s chotem spor: upecenou babovku vyklapet hrokou,nebo nechat zchladnout a vyklopit. Mne funguje to prvni,coz ON odmita,ze se mu potrha. Praktikuje tedy to druhe, coz me zdrzuje :-))
    Hlavne, ze chutna!! ;-)

    AntwortenLöschen
  2. ...nechat mirne zchládnout a pak jeste "vlaznou" vyklopit - muj tip (pecu babovku od svych 4 let:)-rodinny recept.Vsem dobrou chut,Gibrilla.

    AntwortenLöschen
  3. :-) dekuji vam vsem! chutnala lip nez moje babovka ...

    AntwortenLöschen