Sonntag, 30. September 2012

Genfer See und Šternberk / Lac Léman and Šternberk

Nach unserem zweiwöchigen Aufenthalt in der Provence haben wir einen kurzen Stop am Genfer See gemacht.

***

We stopped at the Lac Léman at the end of our two weeks holiday in the Provence.



Thonon le Port




Thonon le Port




Evian



Übernachtet haben wir in Thonon. Das Wetter war weiterhin traumhaft schön und wir haben Evian besucht und einen kurzen Ausflug in die Berge gemacht.

Nach zwei Übernachtungen am Genfer See sind wir weiter nach Tscheschien gefahren, denn einer meiner Onkel ist erkrankt und ich wollte ihn besuchen. Mein Mann ist nach einer kurzen Pause mit dem Auto nach Dortmund zurück gefahren und ich bin am Ende der dritten Woche von Kattowitz nach Dortmund geflogen.

Wir hatten noch schöne Tage in Šternberk und ich konnte selbst sehen, dass es meinem Onkel schon wesentlich besser geht.

***

We stayed at Thonon. The weather was still beautiful and we visited Evian and made a short trip to the mountains.

After two nights at the Lac Léman we drove to the Czech Republic because one of my uncles is ill and I had wanted to visit him. After a short break my man drove back to Germany and I flew back from Kattowitz to Dortmund at the end of the third week.

We have spent some lovely days in Šternberk and I could see for myself that my uncle is slowly getting better.

Šternberk

In den kommenden zwei Wochen warten wir auf unser zweites Enkelkind. Es wird wieder ein Junge und ich bin schon so gespannt auf ihn. Der jetzt 13 Monate alte M. fängt an zu laufen.

***

We are now awaiting the arrival of our second grandchild in the next two weeks. It's going to be a boy again and I can't wait to meet him. The now 13 months old M. is starting to walk.

Samstag, 29. September 2012

BVB


Das Endergebnis ist 5:0. Was für ein Spiel. / The final score is 5:0. What a match.


Donnerstag, 27. September 2012

Moustiers-Sainte-Marie

Ein anderer Ausflug führte uns auf die andere Seite der Durance: nach Moustiers-Sainte-Marie. Eigentlich wollten wir danach noch zu den Gorges du Verdon, dem sogenannten Grand Canyon des Verdon, fahren, aber heftige Gewitterwolken hinderten uns und so kehrten wir wieder nach St. Michel zurück.

***

Another trip led us across the river Durance: to Moustiers-Sainte-Marie. We had intended to go to the Gorges du Verdon afterwards, the so called Grand Canyon of the Verdon, but massive thunderstorm clouds appeared and we decided to go back to St. Michel.



Moustiers-Ste.-Marie

















Das tägliche Relaxen am Pool: / The daily relaxing at the pool:





Montag, 24. September 2012

Gordes, Luberon

Unser nächstes Ausflugsziel hieß Gordes, wo wir einen schönen Nachmittag verbracht haben.

***

Our next excursion led us to Gordes, where we have spent a nice afternoon.










Zu diesem Geschäft hätte ich gerne das passende Landhaus. / I would like to have a suitable country cottage for this shop.








Im Urlaub habe ich dieses Tuch fertig gestrickt. Es ist ein Geschenk an die Frau meines Arbeitskollegen, der mich in die USA begleitet hat. Er hatte das Ausstellungsstück bei A Likely Yarn in Abingdon kaufen wollen und war sehr enttäuscht, dass es nicht zu verkaufen war. Also habe ich zugesagt, es für seine Frau zu stricken. Es hat sich gelohnt, denn seine Freude war riesig, als ich ihm heute das fertige Tuch übergab.

***

I have finished knitting this shawl during our holidays. It is a present for the wife of my colleague, the one who had been to the US with me. He had intended to buy the displayed shawl at A Likely Yarn in Abingdon and was truly disappointed to learn that it was not for sale. I have promised him to knit one for his wife. It was well worth it because he was really impressed and happy when I gave him the finished shawl today.




Araucania Ruca Multy

Sonntag, 23. September 2012

Roussillon, Vaucluse

Eines der schönsten Dörfer im französischen Département Vaucluse, bekannt wegen seiner Ockersteinbrüche.

Es war ziemlich heiß an diesem Tag, aber glücklicherweise nicht mehr so voll wie in der Hauptreisezeit.

***

One of the most beautiful villages in the French Département Vaucluse, well know because of its ochre quarries.

It was quite hot on this day but fortunately not that much full of tourists as in the main season.





















Unser Hase / Our Bunny



Wir haben unserem Enkel in Manosque eine Mütze gekauft. Mit viel Glück gelangen mir ein paar Bilder. Die Kinder waren heute alle bei uns und es war schön, alle wiederzusehen.

***

We have bought this hat for our grandchild in Manosque. I was lucky to shoot a couple of photos. The children were all here today and it was good to see them again.

Saint Michel l'Observatoire



Das obere Foto ist nicht direkt aus St. Michel, sondern aus Mane, auf dem Weg nach Forcalquier. In St. Michel haben wir zwei schöne spätsommerliche Wochen verbracht. Leider hat es für den Pool nicht mehr ganz gereicht, mit ca. 22 °C war uns das einfach zu kalt. Das Haus ist im Privatbesitz und wird nur an Familie und Freunde vermietet.

***

The above photo is not directly from St. Michel but from Mane, on the way to Forcalquier. We have spent two beautiful late summer weeks in St. Michel. Unfortunately, it was too cold for the pool with its 22 °C. The house is privately owned and is being rented out to family members and friends only.













Blick von der kleinen Terasse / view from the small terrace





l'Observatoire



St. Michel

Freitag, 21. September 2012

Ve stínu / In the Shadow of the Horse





Foto: falcon.cz
  
Welch ein Zufall ist das denn bitte? Ich bin in Tschechien und stelle fest, dass ein Film mit einem der besten deutschen und einem tschechischen Schauspieler gedreht wurde. Klar, dass ich ihn mir heute angesehen habe. 

***
Is this coincidence or what? I am currently in the Czech Republic and note that there is a new film with one of the best German and Czech actors. I went to see it today.


Sebastian Koch (Foto: rwe.cz)




Ivan Trojan (Foto: denik.cz)

DH und ich waren zwei Wochen in der Provence und anschließend noch zwei Nächte am Genfer See. Zur Zeit bin ich noch in Šternberk, aber sobald ich in einigen Tagen wieder daheim bin, gibt es Bilder. Freut euch. 

***

DH and I have spent two weeks in the Provence and another two nights at the Lac Léman near Genève. At the moment, I'm still in Šternberk but there are going to be photos as soon as I have returned home in a couple of days. Stay tuned.