zufaellig hatte meine Mutter diese Zeitung bei sich - my mum had this magazine with her by chance
das ist auch das oeffentliche Freibad - und etwas Regen mit Schnee vermischt
---
we had our lunch here - the Czechs love eating their lunch between 11 am and max. 2 pm
this is the local open pool - and some rain together with snow
das hier ist eine der hundert Koestlichkeiten der tschechischen Nachtische: das Saerglein - ja, ihr lest richtig
nun, die Tschechen haben Humor, und da die Form des baiseraehnlichen Kuchens einem Sarg aehnelt, hat man es kurzerhand Saerglein genannt - genossen wird es mit Schlagsahne - diese hier war leider aus der Spruehdose
---
this is one of the hundred sweets of the Czech desserts: the little coffin - yes, you're reading correctly
well, the Czechs have humour and as the form of this meringue like cake resembles a coffin they simply named it the little coffin - it's being eaten with whipped cream - unfortunately this one came from the spray can
Aerosol cream or no, your snapshot is a good enough excuse for us to pay the Czech Rep. a visit.
AntwortenLöschen:-)) dogs and cats- to je tedy shoda a nahoda! :-)
AntwortenLöschena ty rakvicky asi docela zkazili tou slehackou - nesnasim, kdyz mi kafe "viden" udelaji ze spreje- uz se ptam predem-jestli je ta slehacka "doopravdicka" :-)
little coffin je dost dobry! co si asi cizinci i Ceskem humoru pomysli :-)) jeste mame taky venecky ;-)!
Bellaphon, there's more to come from the country of sweets.
AntwortenLöschenWlcice, na venecky jeste dojde, na tech jsem zavisla.
Was für ein schöner Blog! Ich hatte gesucht was es mit dem Katzen und Hunderegnen auf sich hat, da bin ich hier gelandet. Schade, dass dieser Blog nicht weitergeführt wurde und der letzte Eintrag vom Oktober 2009 stammt.
AntwortenLöschenHerzliche Grüße
von Inge aus HH
http://inge-aus-hh.mydesignblog.de/