Montag, 22. März 2010

Gedanken / Thoughts

Heute sind es 8 Wochen.
.
Auf dem Weg zur Arbeit haben wir uns unterhalten.
.
Im Auto sind wir einander nah.
.
Du bist bei mir und ich weiß, dass es dir gut geht.
.
DH ist zu einem Seminar gefahren und kommt am Mittwoch nach Hause, um sich von mir zu verabschieden. Ich werde am Donnerstang mit Nightglow nach China fliegen und freue mich.
.
Hier ein Bild aus Peking, zur Einstimmung:
.
.

***

It has been 8 weeks today.

We talked on my way to work this morning.

I feel close to you in the car.

You are with me and I know you're ok.

DH has left for a seminar and will be back on Wednesday evening to say good-bye. On Thursday, Nightglow and I will take off for China and I am looking forward to it.

The above photo has been taken in Beijing.

Samstag, 20. März 2010

Frühjahrsputz und Vorfreude / Spring Cleaning and Excitement

Im Garten hinter unserem Haus wurde letzte Woche kräftig gearbeitet und ich freue mich über das schon deutlich sichtbare frische Grün.

***
There has been a lot of work going on in the garden behind our house and I'm quite happy to see the patches of fresh green.




Und das sind meine neuen Schuhe für die Laufstrapazen in Südchina und Hong Kong:

***

And these are my new shoes for the walking exertions in South China and Hong Kong:

.

Montag, 15. März 2010

Ungewöhnliche Post / Unusual Post

Heute fand ich im Briefkasten einen ungewöhnlich weichen und roten Briefumschlag, ohne Absender. Und das war darin:
***
When I opened the letterbox today I found an unusually soft and red envelope, without any sign of the sender. And this is what was inside:





In Zeiten der globalen Terrorwarnungen und Weltkrisen schossen mir natürlich entsprechende Gedanken durch den Kopf, bis ich den kleinen Text auf dem Luftballon entdeckte, all meinen Mut zusammennahm und ihn aufblies.
***
In times of global terror warnings and world crises several thoughts shot through my head until I saw the small print on the balloon, took all my courage and blew into it.











Ein Einladung zum 40. Geburtstag! Was wirklich ungewöhnlich ist, denn dieses Jahr habe ich mehrere Einladungen zum 50. Geburtstag.

Liebe B., vielen Dank für die nette Einladung!

***

An invitation for a 40th birthday celebration. Which is unusual because this year I have several invitations for 50th birthday celebrations only.

Dear B., thank for the lovely invitation!

Willkommen / Welcome

... meine neuen Blog-Leser und Besucher. Ich werde bald wieder mehr Worte finden können, versprochen!

***

... my new blog readers and visitors. I will be able to write more eventually, promised!

Samstag, 13. März 2010

Zur Zeit finde ich kaum Worte.

Letzten Dienstag kam mir das Wort "Zuversicht" in den Sinn und es war etwas, was ich an dem Tag gespürt habe. Leise und klein, aber es war da.

Heute hat meine Mutter Geburtstag. Ich wünsche ihr Zuversicht, mehr als alles andere.

***

It's hard to find words at the moment.

Last Tuesday, the word "confidence" came into my mind and it was something I felt on that day. Slightly, but still there.

It's my mother's birthday today. I wish her confidence, more than anything else.

Samstag, 6. März 2010

Willkommen auf Krücken / Welcome Back on Crutches

Meine Tochter kommt in wenigen Stunden von ihrer Klassenfahrt zurück. Auf Krücken. Sie hat sich am Fuß verletzt, nachdem sie in der zweiten Nacht besonders leise aus dem Hochbett klettern / springen wollte, um auf die Toilette zu gehen.

Damit war das Thema Skilaufen erledigt und Hüttendienst angesagt. Am Montag morgen bringe ich sie zum Orthopäden und dann schauen wir mal weiter.

Als Willkommensgruß habe ich ihr einen Kuchen gebacken. Damit sie groß und stark bleibt und wir sie nicht ständig die Treppen rauf- und runtertragen müssen.

***
In a couple of hours, my daughter is coming back from her school trip. On crutches. She has had an injured foot since the second night when she tried to escape her bunk bed quietly in order to go to the toilet.

That was the end of skiing and she had to stay indoors for the rest of the week. We will see the orthopedist early Monday morning.

I have baked a cake as a welcome present so that she will get strong and we don't have to carry her up and down the stairs.